onların gözleri vardır görmezler
Işte gafil olanlar bunlardır. Gözleri vardır fakat onlarla görmezler. Kulakları vardır onlarla işitmezler.
Allah onların kalpleri ve kulakları üzerine mühür vurmuştur gözleri üzerinde de bir tür 22 perde vardır.
Onların gözleri vardır görmezler. Andolsun ki cinlerden ve insanlardan birçoğunu cehennem için yarattık. Hatta daha çok dalâlettedirler. Gözleri vardır onlarla görmezler. Işte onlar hayvanlar gibidir.
Işte onlar muazzam bir azaba müstahaktırlar 23 ömer nasuhi bilmen meali allah teâlâ onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir onların gözleri üzerinde de bir perde vardır. Ki onların kalpleri vardır onunla kavramazlar gözleri vardır onunla görmezler kulakları vardır onunla işitmezler. âyet ömer öngüt meali. Onların kulakları vardır onunla işitmezler.
Onlar gafillerin tâ kendileridir. Kulakları vardır fakat onlarla işitmezler. Kulakları vardır fakat onlarla işitmezler. Onların kalpleri vardır anlamazlar.
Onların kalpleri vardır da onlarla kavramazlar. Gerçek şu ki cinnden ve insten yaratılmış olanların birçoğu cehennem liktir. Yusuf ali english meali. Kadri çelik kadri çelik.
Onların kalpleri vardır onlarla kavramazlar. Yazıma özellikle bu sloganı seçmeyi uygun buldum çünkü birkaç gündür gerçekten bu ayetin hikmetlerini açık ve net delillerle rabbim bana gösterdi hamdolsun evet inanmayanların inanmak istemeyenlerin ve islam açıkça benim dinim bana sizin dininiz size derken. Hatta daha da şaşkındırlar. Biz cinler ve insanlardan birçoğunu cehennem için yaratmışızdır.
Onlar en âm koyun keçi sığır ve deve gibidirler 4. Fakat anlamazlar gözleri var fakat görmezler kulakları var fakat işitmezler. Işte bunlar hayvanlar gibidirler. Cinlerden de insanlardan da biz pek çok cehennemlikler yarattık.
Onların kalbleri vardır fakat onunla gerçeği anlamazlar. Andolsun ki biz cinlerden ve insanlardan pek çoğunu cehennem için yarattık. Kuran ı kerimi anlamak ona göre yaşayabilmek işte bütün mesele bu. Onların kalpleri vardır fakat o kalplerle anlamazlar.
Bunlar da gafillerin ta kendileridir. Onların da kalpleri vardır ama gerçeği kavramazlar gözleri de vardır ama ilerisini görmezler 2 kulakları da vardır ama söz dinlemezler 3. Gözleri vardır fakat onlarla görmezler. Kur ân ı kerîm de insanın akıl sahibi düşünen ve bilen bir varlık olmasına büyük önem verilmiş her vesile ile insanın bu yönü harekete geçirilmeye yararlı ve verimli kılınmaya çalışılmıştır.
Onlar hayvan gibi hattâ daha da şaşkındırlar. Onların gözleri vardır onunla görmezler.